Christ before the Sanhedrin with Caiaphas as high priest, and possibly Annas; maybe a soldier about to strike Christ because he keeps silent (Matthew 26:57-66; Mark 14:53-64; Luke 22:54, 22:66-71)
032cc7aa413e4738b8ab8b879317d32e0600863e033b48768600607d794a79590e57f8fc2caf494d96c3a95dc2c9514915a3e8493414479ba4c0633fe0a97c721980300398414526b71eb03884a76ec41f21b4cf150e4a2587833d9f3669cc2d224ef34102494ec79d6a6cee0730b0d62bddb529e18840c0992cefbe6d665f3a2bf7d379a40a400fbe40c5aacc36115c2ebab1be9acc4fe49c91c6fd4d9d829b3018ffb5bf6d45a7b0a4931e11e38cda357bbb923f624bf0a71170676141f2503c0f1e0139ae424d89044565bdc37441424561dac517462ba103918bc37ddd1542dadea69a50456fb660ad93068016e94804b1714f6a46efb43dc59f306c70c548155b1050794462b05fd9aba47137a3485425feb3bc45eb865263983506961c6b8976b45d9c433ba1c1df0bc3f0fe397d8e4d6dba87457a84cab9276bd1f92390ff68a79f2b40fbbabee0bb818229af9532d0ac7faa455da13070b8e555efdc9baa6c31f5774c2992f86674a79753d49c0110fca0424c6480bca07815099be49fbf7b2b2eae4700a5e8c7281d9aefeba173a06297d342af8be364ce254d5459a19a652d5be946e4bd345f60058e500ba3ccdc04ffef4893baa100d1726ce967a7b2e8634fe64909a2f1395c644bca19b37b308f8af149e09a74073c508bb413b4ea7c31505e441aa6c8e93d1b277568b52dc270f05d421688fda1e64e4f0a01b8b8aa7a57b042deacfd53dfaee7446bc12b0d8fbc324d9e91b457e460e92267c384fbac4b8f46c692307dda85f96392c9c89069d7a7474b9b30e2c2e74b9aaeca4e1e8543d448378e90028b38406d34df4545ecd3c547c899278d3b8fa49980e0e6105c43dd4009b468526fded04720e27d92d7175144e886e1e573c9293d80
has type
Christ before the Sanhedrin with Caiaphas as high priest, and possibly Annas; maybe a soldier about to strike Christ because he keeps silent (Matthew 26:57-66; Mark 14:53-64; Luke 22:54, 22:66-71)
subject
Anna (sommo sacerdote)
@it
Annas (Hannas)
@de
Annas
@en
Bibel
@de
Caiaphas
@en
Caifa
@it
Caïphe
@fr
Christ
@en
Christ
@fr
Christus
@de
type
broader
inScheme
narrower
notation
prefLabel
Christ before the Sanhedrin wi ...... 4:53-64; Luke 22:54, 22:66-71)
@en
Christ before the Sanhedrin wi ...... 4:53-64; Luke 22:54, 22:66-71)
@fi
Christus vor dem Hohen Rat mit ...... hlägt, weil er nicht antwortet
@de
Cristo davanti al Sinedrio con ...... 53-64; Lc. 22, 54; 22, 66-71)
@it
Jésus-Christ devant le Sanhédr ...... 14:53-64; Luc 22:54, 22:66-71)
@fr