Jacob wrestles with the angel (or man) till daybreak; Jacob's thigh is put out of joint
15f6e8f399c9496dbe00bfd45c63e51a37c4952865834a1f8036006465cd10d342ab6bfffedb4e6a9f1b19485879234d588f1303f56d410ba2665b83c4e6ded767cdf28bc31e48d1ac32a2377305d1097b6e4bf551be4ea8b3edffd032ad75c87fd0bd012e064d42927ef95b9d95853a89a03103cc3f48c39a435e62e9f8cbb591d602e6d72b4c20bdca84d6d395d60b9229817e09274685b53fb54ea8ef27a9b2718353acba4934856a9f1f8bf995cbb2c988dcd4b945389ef87e9d8f4ec63cb2f47d2e614e46e69fdf564908b01a87ebe90f6c717146e5967f56dbede82f6efc48d53dceb2447c95673675baa34578
has type
Jacob wrestles with the angel (or man) till daybreak; Jacob's thigh is put out of joint
subject
Altes Testament
@de
Ancien Testament
@fr
Antico Testamento
@it
Bibel
@de
Dunkelheit
@de
Engel
@de
Genesi 32
@it
Genesi
@it
Genesis 32
@de
Genesis 32
@en
type
broader
inScheme
narrower
notation
prefLabel
Giacobbe lotta con l'angelo (o ...... oga l'articolazione del femore
@it
Jacob lutte avec l'ange (ou l'homme) jusqu'à l'aube; la cuisse de Jacob est démise
@fr
Jacob wrestles with the angel (or man) till daybreak; Jacob's thigh is put out of joint
@en
Jacob wrestles with the angel (or man) till daybreak; Jacob's thigh is put out of joint
@fi
Jakob ringt mit dem Engel (ode ...... ftgelenk wird dabei ausgerenkt
@de